Jozua 8:28

SVJozua nu verbrandde Ai, en hij stelde haar tot een eeuwigen hoop, ter verwoesting, tot op dezen dag.
WLCוַיִּשְׂרֹ֥ף יְהֹושֻׁ֖עַ אֶת־הָעָ֑י וַיְשִׂימֶ֤הָ תֵּל־עֹולָם֙ שְׁמָמָ֔ה עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
Trans.

wayyiśərōf yəhwōšu‘a ’eṯ-hā‘āy wayəśîmehā tēl-‘wōlām šəmāmâ ‘aḏ hayywōm hazzeh:


ACכח וישרף יהושע את העי וישימה תל עולם שממה עד היום הזה
ASVSo Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, unto this day.
BESo Joshua gave Ai to the flames, and made it a waste mass of stones for ever, as it is to this day.
DarbyAnd Joshua burned Ai, and made it an everlasting heap of desolation to this day.
ELB05Und Josua verbrannte Ai und machte es zu einem ewigen Trümmerhaufen, bis auf diesen Tag.
LSGJosué brûla Aï, et en fit à jamais un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd'hui.
SchUnd Josua äscherte Ai ein und machte einen ewigen Schutthügel daraus, eine Ruine, die noch heute dort ist.
WebAnd Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation to this day.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs